segunda-feira, 8 de julho de 2019

CONSELHO DE ORISA DO ALAAFIN OYO CONTESTA O CONSELHO INTERNACIONAL DA RELIGIÃO DE IFA



 “AS DECLARAÇÕES FEITAS PELO CONSELHO INTERNACIONAL DA RELIGIÃO DE IFÁ NÃO ESTÃO DE ACORDO COM OS PRINCÍPIOS DE NOSSA FÉ INDÍGENA.”

Babalawo Ifatokun Morakenyo, Aare Isese Alaafin Oyo






Publicado por ORISA BRASIL,
Tradução do ingles por Renata Barcelos
Adaptação: Ile Axé Nagô Kóbi



CARTA DO CONSELHO DOS CHEFES DE ÒRÌSÀ DO ALÁÀFIN ÒYÓ
PARA O CONSELHO INTERNACIONAL DE IFÁ:

President Solagbade Popoola

O Conselho de Chefes e Anciãos Tradicionais da Majestade Alaafin Oyo para a religião tem o prazer de aproveitar esta oportunidade para compartilhar com vocês que uma reunião aconteceu em Oyo devido a várias publicações na internet e mídias sociais sobre crenças religiosas causando crise interna entre nossas comunidades religiosas tradicionais iorubás.

É para enfatizar que nossa fé indígena simboliza a coexistência pacífica; portanto, é importante notar que a diversidade da religião Orisa surgiu em diferentes famílias e localidades na terra Yoruba. Por essa razão, existe entre nós uma grande diversidade de adoração a Orisa. É também importante lembrar que através das variedades de nossas crenças religiosas, a paz é pregada e praticada, e não a competição ou a supremacia.

As declarações feitas pelo Conselho Internacional da Religião de Ifá não estão de acordo com os princípios de nossa fé indígena. Eles foram feitos com desespero, depreciação, autoritarismo, absolutismo e arrogância, se afastando de nossa antiga fé da verdade, transformando-a em um novo Testamento de Ifá.

Ifa Orunmila está entre as nossas diversidades religiosas tradicionais iorubás; Orunmila e outros Orisa vieram para servir a humanidade com simplicidade e humildade; Orunmila nunca ensinou sua arrogância ou supremacia aos seguidores acima de toda a criação de Olodumare.

Um provérbio iorubá diz:

“Um ki tori owo gbe aburo divertido egbon”
“você não pode trocar seu irmão idoso por causa de dinheiro”

“Jejeje niwa ogbo
Ogbo o logun
Lo difa fun Orunmila ati Obalufon
Nijo ti won lo re jijagba lotufe oun daye
Orunmila ri Obatala
Orunmila n wo pe oye ki Obatala
O dobale fun ohun o se wa dobale fun o
O ri pe agba ni tara mi ni
Orunmila ni kin lo fi je agba ko fi han ohun
Obatala ni kini iwo fi gba pe
Oju ohun lo
Orunmila ba si fila ori re
Gbogbo irun ori re ti di funfun
Obatala se oun ti o fi je agba
Obatala naa si fila ori e
Gbogbo ori re ti ri bi apata
O si ti ri be fun bi igba odun
Orunmila ba fi ori bale fun Obatala
Orunmila wa bi Obatala pe
Ba wo ni e ti se ri aye se
Obatala wa ni pelepele la won n se
Jeje niwa ogbo
Ogbo logun”

Tradução:

“Divinação de Ifa para Orunmila e Obalufon
Quando eles estão lutando pelo mais velho de hoje em dia
Orunmila viu Obatala
Orunmila estava esperando que Obatala se deitasse por ele
Obatala disse porque eu deveria deitar para você
Você não vê uma pessoa idosa
Orunmila disse que o que te faz ser ancião me mostra
Obatala respondeu-lhe o que te faz
Acredite que você é mais velho que eu
Orunmila remove seu boné e
Todo o cabelo dele era branco
Obatala removeu seu boné também
Sua cabeça parecia uma pedra
Obatala disse a Orunmila
Tem sido assim há mais de 200 anos
Orunmila agora deitou-se para Obatala
perguntou-lhe como você fez isso nesta vida
Obatala respondeu que é através da calma
Calma é o comportamento para alcançar uma vida longa
Não há remédio para uma vida longa.”

Ifa nos ensina o seguinte: “PELEPELE”

Respeite os anciãos; respeitar os outros e seus conhecimentos;

Orunmila não está acima de outros Orisa; Orunmila não sabe tudo.

 

“Konkoro awo ewi nile Alado
Orun redede kale awo oderada
Alakan ni be lodo won a lakaye pepepe awo oluweri
Adifa fun igba Irunmole ajikotun
A bu fun igba Irunmole ajipaosi
Awon pe igba oro
Won pe igba opa
Won pe ita
Ita o je
Won pe Oro
Oro o fonu
Won pe omo titun
Ko wa le aye
Won wa sunkun to Eledumare lo
Eledumare ni ta lo ku laye ti e o fi ti e se
Won ni Osun ni
Eledumare ni ki won o lo re fi imon je tosun
N je mo pe ni mo
Mo fi mo je tosun o
Ore yeye o”

Tradução:

“Konkoro awo na cidade de Alado
Orun redede couve awo oderada
Alakan ni be lodo venceu a lakaye pepepe awo oluweri
Elenco ifa para 200 Irunmole ajikotun
E por 200 Irunmole ajipaosi
Eles se reúnem na floresta de Oro
Eles se reúnem na floresta de opa
Eles chamaram ita
Ita nenhuma resposta
Eles chamaram Oro
Oro sem resposta
Eles chamaram bebês novos
Bebês não vêm à terra
Eles choraram para Olodumare
Olodumare disse voltar para a terra
Reconhecer e envolvê-la em todas as atividades
Agora, nós demos reconhecimento a Osun
Ore yeye o ”

 

Ifá ensina-nos o seguinte: NÃO SUBESTIME OS OUTROS.

 

Todos Orisa são igualmente importantes e têm seus deveres.

Olodumare é o único conhecedor!

 

Ifá não tem autoridade para ditar a qualquer outro Orisa.

Orisa não está sob Ifá.


Odu ifa Ejiogbe diz:

“Elagejegeje Babalawo omi
Lodifa fun omi nigbati
Omi rage alai ni ku
Ebo ni won ni ko se
Osi gbebo ni be orubo
N je ekun rere la bomi
Elagejegeje”

Tradução:

“Elagejegeje Babalawo omi
Elenco ifa para omi (água)
Quando omi queria vida longa
Omi deveria fazer ebo
Omi fez
Agora a água está na íntegra
Elagejegeje ”

 

Ifá ensina-nos o seguinte:

 

Divinação de ifá é feita para OMI (água), MAS OMI ( a água) não é INICIADA em IFÁ.

Não há como qualquer awo pode iniciar qualquer Orisa em Ifá.


Odu Ifa IRENTEGBE diz:
“………………………………
Oju o ku irikun
Enu o ku isokuwi
Ese o ku irinkurin
Adifa fun Orunmila
Ifa fun ti omi oju se ranu omo
Awon awo ni ki Orunmila o toju “owu araba”
Ki o fi kebo ru
Nigba ti Orunmila o bi
O bi okunrin
Won ni ki la mo pe
Awon ni “araba”
Oju o ku irikun
Enu o ku isokuwi
Ese o ku irinkurin
Jogaram Ifa para Orunmila,
Quando ele quis nascer
Awo disse para ele fazer o ritual
ele deveria incluir “owu raba” no ritual
ele fez isso
Orunmila nasceu outro menino
Como chamá-lo
Awo disse que o bebê deveria ser chamado de “araba”.

 

Ifa nos ensina o seguinte:

 

Araba é o filho de Orunmila;

Araba é um adivinhador, servo do Oba e da humanidade;

Orunmila não é um Oba;

Orunmila não usa coroa;

Orunmila só usa contas.

 

“PELEPELE”.. Respeito, paz e verdade são a base ética de nossa fé indígena.

 

O Conselho de Chefes e Anciãos Tradicionais de Oyo Alaafin para religião tradicional 

está disponível para qualquer consulta.


Fim da carta assinada pelo:

Chief Ifatokun Morakinyo Chief Adeosun Osunmakinde
Aare Isese of Oyo Empire Baale Osun of Oyo Empire


FONTE: ORISA BRASIL 
 

                         Publicação original do Conselho de Chefes de Òrìsà do Aláàfin Òyó


















Nenhum comentário:

Postar um comentário

TIKTOK ERICK WOLFF