Olaolu O.
O. Dada (Obalesun de Obàtálá Holytemple)
Tradução:
Oba Ojele Obàtálá Agbaye e Yeye Meso Obàtálá Agbaye
Texto:
Susana Dias
25/11/2019
Transcrição
e adaptação: Luiz L. Marins
Fig 01. Obalesun de Obàtálá Holytemple e seu filho Oba Ojele Obàtálá Agbaye
em sua cerimônia de coroação no Templo de Obàtálá Ilé-Ifẹ̀, Nigéria.
Foto:
Susana Dias.
Texto:
Produzido a partir de conversa com Obalesun feita
por Susana Dias e gravada por Sebastian Wiedemann, durante pesquisa de campo
realizada com o apoio e tradução simultânea de Dhadar Faseyi, coroado Oba Ojele
durante a estada em Ilé-Ifè, Nigéria.
O autor da narrativa é Olaolu O. O. Dada, o mais
importante Sacerdote do Templo de Obàtálá de Ilé Ifè, chefiando a Religião e
Culto à Obàtálá, desde 2013, ocupando o cargo de Obalesun.
1.
“Olódùmarè
deu para Obàtálá
2.
èwòn/chain
(uma corrente),
3.
ewe koko
(folhas),
4.
igbin/snail
(caracóis),
5.
iyepe iwarun
(terra) e
6.
akuko adiye
elese marun (uma galinha de cinco dedos).
7.
Ele colocou
esses materiais numa mala
8.
que se chama
àpò láwonrínwon-jìwon-ràn,
9.
ele colocou
essa mala de àpò láwonrínwon jìwon ràn
10.
na grande
mala que se chama àpò amònnà-jékùn.
11.
Depois ele
colocou essa mala de àpò amònnà-jékùn
12.
em outra
grande mala, em que podiam caber esses materiais.
13.
Essa mala se
chama àpò-àjàpà ou àpò nlá (grande mala).
14.
Obàtálá
pegou essas matérias todas e seguiu o caminho.
15.
Quando
Obàtálá chegou no lugar que se chama orita meta ete
16.
– um lugar
localizado entre céu e a atual Terra que agora habitamos,
17.
este lugar
que era somente de cheio de água, como o atual oceano
18.
– ele estava
cansado.
19.
Ele viu emu
(vinho de palma típico da Nigéria)
20.
e começou a
beber esse emu.
21.
Depois que
ele bebeu muito desse emu
22.
ele ficou
cansado e dormiu.
23.
Odùduwà, seu
irmão, era uma pessoa que gostava de confusão
24.
e ele estava
atrás de Obàtálá, seguindo-o.
25.
Quando
Odùduwà viu que Obàtálá estava dormindo
26.
ele viu essa
mala no braço direito de Obàtálá.
27.
Então,
Odùduwà pegou esta mala
28.
e Obátálá
continuou dormindo.
29.
Odùduwà
caminhou até o lugar
30.
que
Olódùmarè disse para Obàtálá
31.
colocar esse
ewon/chain (corrente) para cima,
32.
depois
Odùduwà viu que esse ewon ficou preso em cima,
33.
ele pegou a
mala no braço dele e foi esse ewon (corrente)
34.
que Odùduwà
usou para chegar
35.
onde só
tinha muita água (agbalagbalubu omi).
36.
Olódùmarè
disse para Odùduwà colocar folhas em cima da água,
37.
e Odùduwà
fez isso,
38.
colocou
iyepe iwarun (terra) em cima da folha,
39.
depois
colocou akuko elese marun (galinha de cinco dedos),
40.
depois
colocou igbin/snail (caracol)
41.
e começou a
espalhar a terra em cima dessas águas.
42.
Odùduwà
começa a ver que a terra está mais larga,
43.
mas as
terras não ficaram secas.
44.
Existia,
ainda, muita água.
45.
Para Odùduwà
sair do lugar
46.
ele usou
ewon (corrente),
47.
para voltar
para cima do Orun (céu).
48.
Assim
Odùduwà viu que Obàtálá continuava dormindo.
49.
Ele ainda
tirou esse ewon (corrente),
50.
depois Obàtálá
acordou e viu que não estava mais com as malas dele,
51.
a única
coisa que está ainda com Obàtálá é o Àse
52.
(autoridade
ou força) que Olódùmarè deu para ele, que está com ele.
53.
Depois ele
viu que está com seus opa itile (bengala) e oje (bracelete).
54.
Opa itile
era usado para andar
55.
e esse Oje
era a esposa de Obàtálá,
56.
ele pode
tornar esse oje em qualquer coisa.
57.
Entre
Obàtálá e Oje teve um acordo,
58.
que permite
que Obàtálá possa transformá-la em um caso de necessidade.
59.
Obàtálá diz
para Oje ir para as terras que estão molhadas
60.
e Obàtálá
usou esse Oje para descer até terra,
61.
assim,
Obàtálá viu que o trabalho que eles não mandaram Odùduwà fazer,
62.
ele já fez.
63.
Obàtálá
tirou esse Àse (autoridade) para começar a falar,
64.
ordenando,
tudo que quer ficar na terra.
65.
Aquela terra
que ainda está molhada
66.
Obàtálá fala
para que comece a ficar seca,
67.
para ter igi
(árvores)
68.
e eranko
(animais).
69.
Depois ele
usou esse opa oje (bracelete) para ir de volta até céu.
70.
Olódùmarè
perguntou para Obàtálá onde ele foi
71.
e Obàtálá
explica para Olódùmarè que no orita meta ete (caminho)
72.
ele bebeu
emu (vinho de palmo) e assim dormiu.
73.
Olódùmarè
perdoa Obàtálá,
74.
depois
Obàtálá voltou até o lugar onde ele dormiu
75.
e jogou
praga para aquele emu.
76.
Ele diz que
qualquer devoto de Obàtálá que beber emu (vinho de palmo)
77.
não iria
bem,
78.
por isso que
família de Obàtálá não pode beber emu.
79.
O segundo
trabalho que Olódùmarè deu para Obàtálá
80.
foi a
criação dos humanos,
81.
esse
trabalho é conjunto entre ele, Obàtálá e Èșù.
82.
Obàtálá
perguntou para Èșù
83.
onde é que
eles vão arrumar iyepe tutu (terra molhada).
84.
Èșù diz para
Obàtálá ficar tranquilo que vão encontrar terra molhada.
85.
Èșù diz que
iria pegar emprestada a terra com Ilé (mãe da terra).
86.
Foi Èșù que
buscou essa terra molhada, essa argila.
87.
Foi Obàtálá
que moldou essa argila, mas as pessoas ainda estavam surdas.
88.
Nossos
ancestrais e que iriam ser os primeiros habitantes da Terra,
89.
ainda não
falavam.
90.
Obàtálá foi
quem fez Odi (surdos).
91.
As pessoas
eram chamadas de surdos antigamente.
92.
A autoridade
de Olódùmarè, de Deus,
93.
demandou
que Obàtálá e Èșù fizessem essas imagens de Odi (surdos),
94.
e,
posteriormente eles deveriam colocar um buraco
95.
no meio das
cabeças dessas imagens
96.
e ir até
alagbede orun (o ferreiro do plano espiritual),
97.
onde este
encarregado de trabalhar com ferro,
98.
fazia o
seu sokoti alagbede orun (trabalho com ferro).
99.
Assim, ele
iria secar com o calor do fogo
100. usado por este ferreiro,
101.
as imagens
de argila feitas por Obàtálá.
102.
Olódùmarè
diz para que eles,
103.
quando eles
estão trazendo essas imagens de argila,
104.
que já
passou por fogo usado pelo ferreiro,
105.
diz para
Obàtálá trazer um pouco de argila molhada junto com ele,
106.
para que ele
possa usar essa argila
107.
molhada no
buraco de cabeça que está aberto.
108.
No momento
que estão com Olódùmarè,
109.
o único
trabalho que Olódùmarè fez no corpo dos humanos
110.
é que
fazê-los respirar vida, nos seus corpos.
111.
Depois que
Olódùmarè expirou a vida
112.
naquele
buraco de imagem que estava aberto,
113.
Obàtálá
fecha o buraco com iyepe tutu (argila molhada).
114.
O Àse de
Olódùmarè está em todos nós até hoje.
115.
Se nascer um
filho hoje em dia,
116.
na cabeça da
criança vai aparecer a respiração para cima e para baixo.
117.
Depois que
Olódùmarè e Obàtálá terminam aquele trabalho de argila,
118.
com toda
respiração, a imagem já começa a falar com eles.
119.
Olódùmarè
diz para que essa imagem ir junto com Obàtálá para casa, e Èșù.
120.
Depois que
chegaram em casa,
121.
todas as
conversas entre Èșù e Obàtálá
122.
começam a
ser interrompidas por esses Odi (corpo de surdo)
123.
que agora
querem falar o tempo todo.
124.
Com isso Èșù
ficou com raiva e foi pegar um grande ferro,
125.
e começou a
bater na imagem de argila, nos Odi (surdos).
126.
Obàtálá
ficou com medo disso e conversou com Olódùmarè.
127.
Olódùmarè
perguntou para Obàtálá
128.
se aquele Odi
(surdo) ainda estava respirando.
129.
Se assim
fosse confirmado,
130.
para que
Obàtálá usasse o Àse dele
131.
para [consertar]
todas aquelas coisas
132.
que já foram
destruídas no corpo da imagem de argila
133.
[para que] ficassem
bonitas.
134.
Foi assim
que a imagem começou a se mexer,
135.
com cabeça,
pernas, andar bem tranquilamente.
136.
Se não fosse
por este ato,
137.
de bater nas
imagens de barro,
138.
os Odi
(corpos de surdos) nunca andariam.
139.
Graças à Èșù
ter destruído as imagens dos seres humanos,
140.
nós
escapamos de ficar parados,
141.
sem
conseguir mexer nossos corpos.
142.
Porque as
pessoas morrem?
143.
Foi porque
Èșù pediu emprestado a terra a Ilè
144.
e que foi
usada para fazer argila molhada.
145.
O que Ilè
(mãe da terra) disse para Èșù
146.
foi que
depois que ele terminasse de usar essa terra (areia)
147.
para que Èșù
devolvesse isso à Ilè (mãe da terra).
148.
Por isso que
as pessoas morrem,
149.
depois que
Èșù terminassem de usá-la neste mundo,
150.
ele devolve
para Ilè.
151.
Única coisa
que iria sair do nosso corpo, ao morrer
152.
seria só
aquela respiração
153.
que
Olódùmarè expirou quando fez a imagem de Odi,
154.
no nosso
corpo de areia transformada em argila,
155.
com o uso da
água colhida na Terra.
156.
Em seguida,
aconteceu o terceiro trabalho de Obàtálá.
157.
Depois que
eles voltaram até a terra
158.
já existiam
mais árvores que humanos
159.
e essas
árvores traziam produtos muito bons
160.
e não tinha
ninguém para colher esses produtos, deliciosas frutas.
161.
Com o tempo,
esse produtos começam a apodrecer.
162.
E [não
havia] ninguém para colhê-los.
163.
Obàtálá
voltou até Olódùmarè
164.
e disse para
Olódùmarè que não tinham pessoas no mundo,
165.
que já
existia mais comida que pessoas.
166.
Olódùmarè
disse para Obàtálá
167.
que ainda
estava com o Àse dele para usar isso no mundo
168.
e para
transformar as árvores em humanos, em pessoas.
169.
Se ele
(Obàtálá) visse animais já poderia transformá-los em humanos.
170.
Hoje em dia
temos as pessoas que são de omo eranko (animais).
171.
As pessoas
que são de animais
172.
são aqueles
que tudo que os parentes dizem nunca vão ouvir,
173.
só depois de
tanto conselho é que irão ouvir.
174.
Temos as
pessoas que são de aja (cachorros),
175.
essas são
pessoas que em qualquer lugar que estão
176.
podem
praticar ato sexual.
177.
Outro são
omo igi, os que são de árvores,
178.
são aqueles
que não ouvem os parentes também,
179.
só depois de
tanto conselho é que iram ouvir.
180.
Até hoje
existe esse tipo de geração.
181.
Obàtálá teve
201 esposas e Obàtálá
182.
foi quem
teve mais filhos entre outros òrìşàs (orixás).
183.
As pessoas
que têm corpos claros se chamam Oyi.
184.
Oyi era uma
esposa de Obàtálá.
185.
Ela deu um
filho para Obàtálá um filho albino
186.
e as outras
esposas não deixaram que ela tivesse paz, com ciúmes.
187.
Oyi trouxe o
filho para entregar para Obàtálá
188.
ao perceber
que o corpo dele estava todo branco.
189.
Com isso
Obàtálá ficou chateado,
190.
disse que as
outras esposas não deixaram que Oyi ficasse na casa dele,
191.
e ele
conseguisse olhar como o filho deles está todo branco.
192.
Obàtálá diz
para que esse filho se ajoelhe na frente dele,
193.
Obàtálá fez
oração para esse filho, e disse:
194.
“Como essas
outras esposas não me deixaram cuidar de você,
195.
você será um
filho muito abençoado”.
196.
Todos nós,
os descendentes destes ancestrais, primeiros habitantes da Terra,
197.
a partir da
África, somos filhos de Obàtálá.
198.
Obàtálá se
chama: mori mori alamo tin mori omo tuntun alamo rire,
199.
que quer
dizer “aquele que molda a cabeça das crianças”.
200.
Ele,
Obàtálá, pode criar o ser humano do jeito que quis.”
ORIKI
Obàtálá o sun si ile
fi oje ti ikun oni ile
Ji oje o Ji.
Esse oriki tem ligação com esposa de Obàtálá porque
ela sempre está com Obàtálá, cada momento Obàtálá ama mais as duas esposas
entre todas as que ele tem. As duas são Oje e Aje Yemoo.
Yemoo costuma fazer as roupas de Obàtálá, é
costureira que faz roupas muito bonitas, fazia com as suas costuras lindas
obras de arte. O lugar em que Yemoo faz as roupas de Obàtálá ainda está aqui
até hoje, em Ilé-Ifẹ̀. O lugar se chama Ita Yemoo, mas hoje o lugar tem
um museu.
Foi assim que Obàtálá fez o seu trabalho, depois que o mundo começou a ficar
maior, Odùduwà deu outro problema para Obàtálá, com isso Obàtálá deixou cidade de
Ilé-Ifẹ̀,
Obàtálá foi primeiro a chegar em Ilé-Ifẹ̀, esse
lugar em que viveu Obàtálá é o nosso atual iranje idita (Groove/Bosque) até
hoje usado em nossos rituais no Anual Festival de Obátálá.
Hoje em dia Obàtálá é uma religião que todos nós
admiramos de òrìşàs, cultuamos e fazemos oração para Obàtálá.
É neste Templo de Obàtálá acontece o Ade Aare de
Ooni, a coroação dos novos reis. Quando um novo rei é escolhido, ele recebe a
coroa neste Templo.
O Ooni (atual rei de Ilé-Ifẹ̀), usará esta coroa
(Ade Aare) durante festa anual do Festival de Olojo, festividade que rememora o
primeiro dia em que os Òrìşàs chegaram na Terra.
É neste lugar, Templo de Obàtálá, que todo rei de
Ilé-Ifẹ̀ é coroado com
Ade.
Obàtálá e Òrìşà são muito importantes no
mundo.
_______________________________