terça-feira, 7 de janeiro de 2025

REINVINDICANDO A DIGNIDADE DE ÈSÙ, por Osunkayode Adewale

Abordando Interpretações Erradas e Promovendo a Conscientização

 25/12/2024

FACEBOOK

 

Saudações a todos os Oní̀s̀,

 

Estendo meus sinceros elogios a todos por nossa caminhada e manifestação unificadas em 24 de dezembro em apoio ao enfrentamento dos comentários depreciativos e desagradáveis ​​atribuídos ao nosso reverenciado Òrìà Èù.

Que Olódùmarè e todos os Òrìà continuem a nos abençoar e elevar abundantemente.

Hoje, desejo abordar um assunto importante: a necessidade de revisar e editar cuidadosamente algumas das frases comumente associadas a Èù, pois sua ambiguidade geralmente leva à má interpretação por "estranhos".

Muitas dessas declarações, embora profundamente simbólicas, foram simplificadas ao longo do tempo, permitindo que seu significado superficial perpetuasse uma percepção injusta de Èù como malévolo ou maligno.

Uma dessas declarações é:


“È
ù má e mí, m lòmíì ni kó o e


Estranhos geralmente interpretam isso erroneamente como "È
ù, não me machuque; machuque outra pessoa". 

Embora os anciãos em Ì̀e tenham esclarecido repetidamente seu significado mais profundo, muitos ainda se apegam à interpretação superficial. Para corrigir isso, proponho substituir “Ọm lòmíì ni kó o e por “Ọm ̀daràn ní kó o e.

Assim, a versão revisada passa a ser:


“È
ù má e mí, m ̀daràn ní kó o e
ù, não me machuque; prejudique os criminosos).

Esta mudança não apenas preserva a essência da declaração, mas também reforça o papel de Èù como Agente de Aplicação da Lei entre os Irúnmlè e Òrìà.

Outra frase comumente deturpada é:


“A kò ní rí È
ù” 

Traduzido literalmente, significa “Não veremos Èù”.

Isto foi mal interpretado para sugerir a rejeição da presença de Èù. 

Em vez disso, poderíamos dizer:


“A kò ní rí ìjà È
ù” 

(Não enfrentaremos a ira de Èù).
 

Esta revisão sutil é paralela a frases semelhantes usadas por outros, como:

*“Kí Ọlọ́run forí jìn wá, kí á má rí ìjà rẹ̀”

(Que Ọlọ́run nos perdoe, e que não enfrentemos Sua ira).”

Por fim, devemos priorizar a educação contínua sobre Èù em nossos vários Ilé Ìsìn e Ilé Ìjúbà. 

Discussões regulares devem ter como objetivo desmistificar conceitos errôneos e destacar a verdadeira natureza e significado de Èù além das observâncias anuais.

Corrigir os erros introduzidos por indivíduos como Àjàyí Crowther requer esforço consistente, pois os danos causados ​​por sua terminologia persistem por quase 200 anos.

Concluindo, o legado de Èù e seu lugar de direito dentro de nossas tradições sagradas devem ser salvaguardados e celebrados. Vamos nos unir para ampliar a verdade, dissipar conceitos errôneos e incutir clareza sobre o papel feliz de Èù.

Juntos, por meio de advocacia, educação e devoção, podemos restaurar a dignidade de Èù e fortalecer nossa herança Ì̀e.
 

Orò Èù!
Or
òÈù!!
Or
ò Èù!!!
 

Assinado,
Osunkayode Adewale, BA (Hons), Ife

 

FONTE: https://www.facebook.com/share/p/1BPx2XSwtJ/


________________________________________________

Transcrição e adaptação: Luiz L. Marins -  https://uiclap.bio/luizlmarins  

Tradução digital acompanhada.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

TIKTOK ERICK WOLFF

https://www.tiktok.com/@erickwolff8?is_from_webapp=1&sender_device=pc