"Èsù ajuda os babalaôs a lerem Ifá corretamente
1. Aderomokun, o babalaô de Ijesa
2. Adebori, o babalaô de Ègbá
3. Eles jogaram Ifá com cinco búzios
4. Para Owá, rei de Ìlésà(1)
5. Por causa da infertilidade das mulheres
6. Mas, eles falharam em interpretar Ifá corretamente
7. Por cauda disso, Owá mandou sacrificá-los
8. Quando eles iam fazer isso,
9. Kokofakokoyere veio do òrun e parou no meio deles
10. Ele pegou varias folhas de Ifá
11. E esfregou-as na cabeça e nos olhos dos babalaôs
12. E disse-lhes que deveriam levá-los de volta ao Owá
13. Eles fizeram isso, eles levaram os babalaôs de volta,
14. Quando eles chegaram ao palácio do rei,
15. Eles disseram,
16. Que o próprio Kokofakokoyere havia descido do òrun
17. E havia-os mandado de volta,
18. Para que eles fizessem a divinação novamente
19. Eles fizeram,
20. E disseram para o rei que o motivo de sua consulta ao Ifá
21. Era porque as mulheres de seu reino
22. Não estavam engravidando.
23. Eles disseram
24. Que o rei deveria fazer um sacrifício naquele mesmo dia
25. Se ele não quisesse morrer
26. Owá ouviu, ele fez o sacrifício
27. Os babalaôs dividiram o material do sacrifício
28. E deram a parte de Kokofakokoyere
29. Ele disse que a partir daquele dia
30. Estivesse ele onde estivesse
31. Fazendo o que estivesse fazendo
32. Ele nunca deixaria de atender o apelo de um babalaô
33. E que sempre os ajudaria
34. Quaisquer que fosse a circunstância do pedido
35. Mas que eles deveriam sempre
36. Separar a parte de Kokofakokoyere
37. De todos os sacrifícios que fossem feitos
38. Assim, como Kokofakokoyere foi gentil com os babalaôs
39. Os babalaôs são gentis com Kokofakokoyere até hoje
40. Ele carrega nossos pedidos até Olódumàrè
41. Aderomokun, o babalaô de Ijesa
42. Adebori, o babalaô de Ègbá
43. Òyèkú e Èká
44. Eles jogaram Ifá com cinco búzios
45. Para Owá, rei de Ìlésà
46. Por causa da infertilidade das mulheres
47. Mas, eles falharam em interpretar Ifá corretamente
48. Por causa disso, Owá mandou sacrificá-los
49. Kokofakokoyere veio do òrun e parou no meio deles
50. E disse-lhes que deveriam levá-los de volta
51. Para que eles fizessem a divinação novamente
52. E disseram para o rei que o motivo de sua consulta ao Ifá
53. Era porque as mulheres de seu reino
54. Não estavam engravidando.
55. Eles disseram
56. Que o rei deveria fazer um sacrifício naquele mesmo dia
57. Owá ouviu, ele fez o sacrifício
58. Owá ouviu, ele fez o sacrifício
59. Os babalaôs dividiram o material do sacrifício
60. E deram a parte de Kokofakokoyere
61. Mas que eles deveriam sempre
62. Separar a parte de Kokofakokoyere
63. De todos os sacrifícios que fossem feitos
64. Vocês sabem quem é Kokofakokoyere?
65. Ele é aquele a quem chamamos Èsù,
66. Ifá diz assim,
67. Òyèkú-Ìká é isso."
(1) Capital da nação Ìjèsà, literalmente “terra de òrìsà” (ilè + òrìsà); subdistrito da cidade de Òyó (Abraham, 1962, pg. 303)
Adaptação e tradução luiz L. Marins - https://uiclap.bio/luizlmarins
Referência
EPEGA,
Afolabi & NEIMARK, Philip. The Sacred Ifá Oracle, New York, Harper Collins Publishers, 1995.
Nenhum comentário:
Postar um comentário