Mostrando postagens com marcador Alaafin. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Alaafin. Mostrar todas as postagens

domingo, 1 de maio de 2022

COMO O PRÓXIMO ALAAFIN SAIRÁ ...

Por:

Rtd 

Arcebispo Ayo Ladigbolu

01/05/2022

 

Desde o falecimento de Oba Lamidi Adeyemi, o ex-Alaafin de Oyo, surgiram torrentes de especulações sobre o surgimento de seu sucessor e os critérios para a seleção.

Adeyemi sucedeu Alaafin Gbadegesin Ladigbolu em 1970 e, [mesmo] após 52 anos no trono, a civilização influenciou muito a tradição e a cultura da cidade antiga.

Também houve uma mudança no número de Oyomesi – os chefes proeminentes do palácio que são conhecidos como “os fazedores de reis”.

Mas apesar dessas mudanças, a declaração de chefia existente ainda serve como guia para a seleção dos reis de Oyo.

 

AS DUAS CASAS REGENTES

A declaração afirma que existem duas casas reais em Oyo - Alowolodu e Agunloye. As duas famílias devem se revezar na ascensão ao trono.

O falecido Alaafin era da família real Alowolodu, então agora é a vez da família Agunloye.

A família Agunloye também é conhecida como 'Ladigbolu' ou 'Gbadegesin' em alguns bairros

 

ALGUMA DIFERENÇA ENTRE LADIGBOLU E GBADEGESIN?

Após a morte de Oba Adeyemi, começou um debate sobre qual família apresentará o próximo rei entre Ladigbolu e Gbadegesin.

Esclarecendo a confusão sobre os nomes, Ayo Ladigbolu, arcebispo aposentado da Igreja Metodista e ancião proeminente da família Ladigbolu, disse que eles são uma família sob a casa real de Agunloye.

“O falecido Alaafin Gbadegesin era filho de Alaafin Ladigbolu. O título completo era Oba Belo Gbadegesin Ladigbolu, The Second. O pai foi o primeiro e o próximo da família será o terceiro”, disse ele:

 

COMO O SUCESSOR É NOMEADO?

Com base na declaração de chefia, a casa governante que deve produzir o próximo rei, neste caso, a casa Agunloye, nomeará candidatos em uma reunião que será convocada pelo chefe da família.

O candidato ou candidatos serão então apresentados a Baba Iyaji, um príncipe titulado de Oyo, que posteriormente submeterá os nomes ao Basorun, chefe dos Oyomesi.

O Basorun então convocará uma reunião dos “fazedores de reis” e apresentará a lista a eles.

Explicando ainda mais, Ladigbolu disse que o candidato aceitável para a maioria dos fazedores de reis será posteriormente proclamado o próximo Alaafin.

 

QUEM SÃO OS REALIZADORES?

Ladigbolu disse ao The Cable que, além da declaração do governo que orienta a seleção de Alaafin de Oyo, os Oyomesi (criadores de reis) terão a palavra final.

Embora sete reis já tenham sido reconhecidos, o número diminuiu com a anulação de um deles.

“Existem sete fazedores de reis de acordo com a declaração. Eles são Basorun, Asipa, Agabaakin, Alapinni, Lagunna, Shamu e Akiniku”, Mas Asipa não existe mais, então restam apenas seis fabricantes de reis. ”, disse Ladigbolu.

 

APENAS O HOMEM PODE SER PROPOSTO

De acordo com Ladigbolu, as mulheres estão isentas de serem consideradas para o trono de Alaafin de Oyo:

“A chefia de Oyo tem uma declaração oficial. Foi feito sob a seção quatro, subseção dois da lei dos chefes cap 19 da lei consuetudinária que regulamenta a seleção da chefia de Alaafin de Oyo. A pessoa que pode ser proposta como candidata deve ser apenas através da linha masculina. ”

 

SEM PRAZO ESPECÍFICO

Não há um prazo específico para a seleção do próximo rei de Oyo porque tudo depende de quem comanda o processo, diz Ladigbolu.

Embora a família tenha 14 dias para realizar uma reunião e enviar uma lista a Baba Iyaji, se a lista contiver mais de um nome, o processo levará mais tempo.

“Os fazedores de reis podem ter que entrevistar os indivíduos apresentados antes de tomar uma decisão. A seleção de Oba Lamidi Adeyemi levou um pouco mais de tempo por causa da atmosfera política da época.

“Houve muita tensão e litígios, por isso não foi um processo tranquilo.

“Oramos para que desta vez não haja um atraso, assim como Seyi Makinde, o governador do estado, apelou aos fazedores de reis que sejam rápidos no processo”, disse ele.


MUITO CEDO PARA CONHECER

A família Agunloye (Ladigbolu/Gbadegesin) já tem candidatos preferidos para os reis? Ladigbolu disse que é muito cedo para começar as considerações.

Ele disse que será irresponsável iniciar o processo quando a cidade ainda está de luto pela passagem de Alaafin Adeyemi.

“Sou da família governante Agunloye, mas é muito cedo para nos encontrarmos. Este é um período de luto porque acabamos de perder um rei. Estou ocupado desde que Alaafin morreu e continuará até depois do oitavo dia”, disse o clérigo aposentado.

 

ASSUNTO DE TODOS OS COMERCIANTES

Ao selecionar o próximo Alaafin, a lei não especifica idade, formação educacional, conhecimento da tradição e cultura de Oyo ou riqueza pessoal, como critérios.

Todos os machos do Agunloye estão qualificados para se apresentar e significar sua intenção de se tornar o próximo Alaafin.

 

O PRÓXIMO REI USARÁ O PALÁCIO DO ALAAFIN FALECIDO?

Segundo Ladigbolu, o atual palácio não era propriedade do falecido rei. Ele disse que é a sede tradicional do trono real de Oyo e todos os reis reinam de lá, exceto quando está sobre renovação ou reconstrução.

“Alaafin significa o dono do PALÁCIO. Oranyan foi o primeiro proprietário. O Palácio é onde o Rei reside”, disse ele.

 

Créditos a Oladele Adekola



Publicado por ASA ORISA ALAAFIN OYO, no Facebook, em 01/05/2022

https://www.facebook.com/asaorisaalaafinoyo/posts/1474983349626774


Transcrição, tradução e adaptação: Luiz L. Marins

https://luizlmarins.wordpress.com

sábado, 23 de abril de 2022

ORIKI RARO DE ALÁÀFIN DE ÒYÓ, OBA LAMIDI ADEYEMI III

Postado por The Alaafin of Oyo

Em 23/04/2022




Kìnìún òkè Àkẹ̀sán, the lion on the hill of Akesan has finally ascended. When a god departs, the remaining gods must appease the land and the sky.

Rare Oriki of Aláàfin of Ọ̀yọ́, Ọba Lamidi Adeyemi III. The panegyric comes in part. Kindly take time and peruse as compiled by Abiola Jagunmolu, Oluokun Salman Abiodun from Baba Olanrewaju Adepoju 1974 renditions & translated by Toonday's Perspectives: #agrammartipaday ( yours truly ). May our good Lord bless Kabiyesi's soul with peaceful rest and overlook his shortcomings. Ameeeen.

Kìnìún òkè Àkẹ̀sán, Part 1
Séríkí olówó.
Ọmọ baba nígbà nígbà.
Ọ̀jọ̀gbọ́n alákọ̀wé ọkọ. Abibatu.
Ọláyíwọlá di baba kò sé fi ọwọ́ rẹ́ ní'mú.
Àtàndá di òrìsà Ọ̀yọ́.
Ó di ẹni àjí f'ìlù kí.
Ẹni tí a ò sẹ́ tí a nfi ahọ́n pọ́nlẹ̀ lẹ̀ láá fún.
Egun sónsó tí parí iké.
Ọba tí mú ọba jẹ.
Ògìdán ìbẹ̀rù tí búú ramú-ramù ní kọ̀bì.
Ẹni Adéyẹmí bá bínú sí.
Kí olúwa ó káwọ́ ẹkún l'órí.
Ẹni Àtàndá bá nà'ka ìjà sí lójú.
Tí ò bá kánlu igbó kò ṣe nkankan.
Tí ò bá bẹ̀rù kánlu omi kí ṣe èwọ̀.
Ibi kìnìún bá tọ̀ọ̀ sí,
Ẹranko tí ó bá báá'bẹ̀ lọ ò s'oríre,
Ibi Àtàndá bá tutọ́ ìjà sí,
Ó ku baba ẹni tí ó rìn níbẹ̀.
Ìrònú ìkokò ní p'ajá,
Ìrònú ẹ̀yìn ọ̀rọ̀ ní p'èké,
Ìrònú ọlọ́rọ̀ ní p'ọ̀lẹ,
Ìpín àìsẹ̀ ní pá oní rìgímọ̀.
Ẹni Àtàndá bá f'ọwọ́ ìjà gùn ní'mú,
Olúwa rẹ̀ ló lùfin ọba,
Egun ẹran tí káyín olórí kunkun,
Òkèlè ràbàtà tí pinnu ọ̀kanjúà.
Àtàndá nṣe yín,
Ẹ n b'ọ̀sun,
Ẹ lọ sáré gb'ẹ́bọ fún iyemọja,
Bẹ́ẹ́, òrìsà bíbọ ò tánràn,
Èèyàn tí ó rúbọ,
Tí ò rúú ti Àtàndá,
Ara rẹ̀ ló tàn jẹ,
Ojú rere Ọláyíwọlá l'ẹbọ,
Àwàdà Àtàndá kọjá ètùtù.
Tí oní'fá bá n bọ'fá,
Kí wọn óo bọ ti ọmọ Ìbírónkẹ́ mọ́'fá,
Abọ̀rìsà tí n bọ̀'rìsà,
Kí ó máa bọ Lamidi,
Àtàndá ni eégún Ọ̀yọ́,
Ọláyíwọlá l'orò tí ngbé inú ààfin,
A tóbi nílé,
Tóbi l'óko,
Ògìdán fi ọwọ́ ìjà lalẹ̀.
Ìwà ọmọ ọkọ L'àtàndá ọmọ Alówólòdù nwù,
Ọláyíwọlá ò tàsé baba rẹ́ nínú ìwà Akin,
Adéyẹmí èèyàn nlá ọkọ Oyinlọlá.
Igijẹ́gẹ́dẹ́ ọba tí ó rí owó j'ayé ọba,
Ọ̀pádìjọ ìgbò,
Káríọlá kànnà-kan-tán-súá
Aborí ọmú dáranjẹ́ bámú-bámú,
Olówó eégún mọhuru,
Òròkí amọ́ lẹ́sẹ̀ bí òsùmàrè.
Ọ̀pádìjọ ìgbò,
Àtàndá náwó títí,
Owó ọ̀hún ò rántí,
Owó pọ̀ gẹ́ẹ́,
Owó kún odù,
Owó fa odù ya pẹrẹgẹrẹ bí aṣọ,
Ọ̀gọrọmitì tí náwó bí ẹlẹ́dà láyè àgbà.
Òkìkí owó kàn nílé,
Ayé ngbọ́ ariwo ọlà lẹ́yìn odi,
Ọjọ́ gbogbo bí ọdún,
Ọmọ Olúkúewu,
Àtàndá ọba oní fàájì.
Adéyẹmí ní káá kan ẹ̀tù,
Káá kan ààyá,
Káá kan ayaba,
Káá kan sòkòtò,
Káá kan ẹ̀wù,
Káá kan fìlà,
Káá kan ìkó Adé sí.
Abi ilé gbogbo ní jíjẹ mímu,
A fi ìgbà gbogbo rà bí ẹni tí n sọ̀wẹ̀,
Tún ayé ṣe,
Máa jẹ́ ó fọ́ọ́,
Irúmọlẹ̀ tí ngbé inú àpò pani jẹ,
Sànpọ̀nná ojú ìjà,
Tí k'ọmọ olódì n'ílà.
Adéyẹmí wọ́n ní o mọ́ ṣe oògùn ìkà mọ́,
O ní ò ṣe oògùn ìkà mọ́,
Èèè tijẹ́ Àtàndá,
O tún rán ìkan jẹ'lé èké lókè agúnpopo,
O tún nṣe ọsẹ bí-odó-bí-odó,
O tún nṣe ọsẹ bí-ọlọ-bí-ọlọ,
Èwo tún ní ọ̀kan gànnàkù tí ó ga bí ìdúró ènìyàn,
Èwo tún nìkan rìgìgbà tí nkọ lákùkọ ìsájú,
Igijẹ́gẹ́dẹ́ kínni o fi pamọ́ sílé tí ngbin bíí ẹbọra,
Kínni nbẹ lókè àjà tí tún fọhùn bí èèyàn.
Adéyẹmí ìgbò,
Àtàndá ìgbò,
Igijẹ́gẹ́dẹ́ ìgbò,
Káríọlá ìgbò,
Ọ̀pádìjọ ìgbò.
Kìnìún òkè Àkẹ̀sán,
Abi orí ẹṣin báábá lọ́nà kọ̀mu,
Abi ìrìn ẹṣin tìkọ̀-tìkọ̀ lọ́nà bààrà.
The Lion on the Hill of Akesan
Seriki the rich,
The son of a quotidian father
A learned sage the husband of Habibatu
Olayiwola becomes a father that cannot be slighted.
Atanda becomes Orisa Oyo.
He becomes the person to be adorned by dawning drum.
The person we didn't offend that we lick the humble ground for in reverence.
The cresting bone on hunchback
The king that crowns Kings
The fearsome that roars in the shrine
Who faces Adeyemi's wrath
The person should be in throes and cries
Whom Adeyemi points battle fingers at
If the person runs into the thick forest, that may be better
If the person out of fear rushes into the deep water that is not farfetched
Wherever a lion urinates
A prey that strays along that path is done for
Where Atanda spits his venom of battle
No one dares to walk the path
The fear of wolves bothers the dog
The fear of repercussion worries the gossiper
The fear of wealth burdens the lazy
Portion left undone bothers the hypocrite
Who Atanda challenges into a battle
The person falls under the wrath of the king
The stubborn bones that ends obstinate meal
The heavy morsel that devastates the greed
Atanda is your problem,
You are appeasing Osun
You are quick to sacrifice to the Mermaid
Yet worshipping gods won't exonerate you (from
Atanda's wrath )
He who makes sacrifice
Who doesn't appease Atanda
His strife is futile
Finding favour with Atanda is the sacrifice
A joke with Atanda surpasses sacrifice
When Ifa worshippers are doing their rites
They should make due recourse to the son of Ibironke
The Orisha Worshipper that performs the rites
Should worship Lamidi
Atanda the masquerade of Oyo
Olayiwola is the deity that dwells in Palace
A force at home
A force far and wide
A maestro that set the rules of battle
As a true son, Atanda the son of Alowolodu acts right,
Olayiwola acts the daring hero like his father
Adeyemi a great man, the husband of Oyinlola
The meek King that has the opulence and kingly luxury
The Uniting pole that holds the thicket as bunch
( Opadijo the man with brimming force)
Kariola the indefatigible philanthropist
The owner Mohuru masquerade
Oroki, who has freckleless legs like rainbow
The uniting pole that holds the thicket as a bunch
Atanda spends money till
Money couldn't keep tracks
Money so plenty
It fills container
It tears the container apart like cloth
The beast that spends without limit
The fame of his money spreads far and wide
The news of his wealth is known abroad
Everyday like festive
The son of Olukuewu
Atanda the king with luxury
Adeyemi has a roomful of gunpowder
A roomful of wives
A roomful of ayaba
A roomful of trousers
A roomful of tops
A roomful of caps
A roomful of crowns
His surroundings are for wining and feasting
He makes purchases like someone with unlimited fund
He makes the world a better place
Don't let it scattered
The god that dwells inside pocket to kill someone
The god of battle
That teaches fools the missing wisdom
Adeyemo, forewarned to desist from wicked charm
And you agreed not to do it
Why Atanda?
You sent termites to infest a hypocrite's house at the hill of Agunpopo
And you still cast spells like mortar like pestle
And you still cast spells like grindstone like stone.
Which one is that silhouette as tall as human
Which one is that robust that crows before the first cock
The meek one, what do you habour at home that breathes like a gnome.
What's in the raft that speaks like humans
Adeyemi the brimming force
Atanda the brimming force
The meek one the brimming force
Kariola the brimming force
Opadijo the brimming force
The lion on the hill of Akesan
Like the wanton horse's head along Komu
Like the horse walks sluggishly along Baara


Imagem comprobatório

sábado, 12 de fevereiro de 2022

SANTUÁRIO DE ÈSÙ AKESAN (ELEGBAA)

Por Paula Gomes

Postado em 12/02/2022

Hoje Sua Majestade Imperial, Oba Lamidi Olayiwola Adeyemi III, o Alaafin de Oyo, vai inspecionar a restauração do antigo Santuário Èsù Akesan

O trabalho continua.....

Preservando o Patrimônio







Link - https://www.facebook.com/paulagomesculturalfoundationoyo/photos/pcb.1058440288066394/1058437744733315

segunda-feira, 19 de outubro de 2020

ALAAFIN ENCOMIUMS PARA UM GOVERNANTE COM PAIXÃO INIGUALÁVEL

Por Bode Durojaiye.



Estas palavras imortais de Alexander Graham Bell, "os homens mais bem sucedidos no final são aqueles cujo sucesso é o resultado de um acréscimo constante - É o homem que cuidadosamente avança passo a passo, com sua mente se tornando mais ampla e mais ampla – e progressivamente mais capaz de compreender qualquer tema ou situação - perseverando no que ele sabe ser prático, e concentrando seu pensamento sobre ele , que é obrigado a ter sucesso no maior grau" – resumir a viagem de vida nos últimos 82 anos de Sua Majestade Imperial, Iku Baba Yeye, Oba [Dr.] Lamidi Olayiwola Adeyemi III, o Alaafin de Oyo, um enigma com uma paixão inigualável pelo grande bem de todos.


Hoje, há tantos artigos a crédito de Oba Adeyemi.


Oba Adeyemi entregou muitos trabalhos como palestrante convidado em ocasiões organizadas por entidades profissionais e grupos.

Mas de grande importância e significado foram dois desses artigos escritos desde 1968, que hoje são profetizadas.


O primeiro foi "serei grande" e o segundo "serei o próximo Alaafin".

Apenas uma semana após a segunda foi escrita, o jovem Adeyemi foi escolhido como o Alaafin-eleito por seis dos sete membros de Oyo-Mesi em Março de 1968 e que marcou o início da tortuosa jornada ao exaltado trono do Alaafin.


Dizer que Oba Adeyemi, hoje, é um grande rei é um eufemismo.


Montando o trono aos 32 anos, o Alaafin tornou-se um dos monarcas altamente respeitados e influentes na era iorubá moderna.


Para uma escola de pensamento, que vê Alaafin Adeyemi III como um workaholic, energético, diligente, corajoso, irreprimível e um governante consciente, seu passado duro, apesar de ter nascido com uma colher de prata na boca, sem dúvida, preparou-o para a tarefa que está por vir, apesar dos desafios desdobrados.


Tendo como pano de fundo as dificuldades que enfrentou enquanto crescia, Oba Adeyemi tornou-se um homem de muitas partes e um deles é que ele é gentil e compassivo e um filantropo, usando o que Deus lhe doou para tocar a vida do povo.

Oba Adeyemi tem levado a chefia tradicional a outro nível, usando sua exposição, riqueza e poder para beneficiar a humanidade.


Alaafin tem demonstrado muita engenhosidade em trazer toques de modernidade ao antigo Palácio Oyo sem perder sua essência tradicional, um desenvolvimento que transformou o local em um centro turístico.


Esse toque não é apenas sobre a infraestrutura e o projeto arquitetônico do palácio, mas também sobre os indivíduos que têm funções estatutárias e tradicionais no palácio.


Por exemplo, 'Oyo-Mesi', membros do gabinete do Alaafin agora andam individualmente em carros pessoais como contra a prática no passado, quando todos eles andavam em um ônibus, enquanto acompanhavam o monarca em uma função.


Segundo o Alaafin, "um governante tradicional deve ser visto como a personificação perfeita da cultura do lugar, bem como a síntese das aspirações e objetivos da nação".'


É para crédito de Oba Adeyemi que um grande número de Obas em toda a terra iorubá hoje são o que eles são em status, tendo usado sua posição como um monarca altamente reverenciado, seu robusto senso de história, habilidades de escrita poderosas e consideração para os outros seres humanos avançarem suas causas.


Alaafin depende muito da vontade e desejos de seus súditos.


Na política também, ele está preocupado com a santidade de sua posição aconteça o que acontecer e com o bem-estar de seu povo.


Assim, para garantir seu apoio, um político deve convencê-lo a oferecer à sua posição exaltada o mais alto grau de dignidade, respeito e honra que merece, bem como o cuidado de seu povo através dos dividendos usuais da democracia.


Um homem de família completo, o monarca adora esportes e treina como boxeador até o momento.


Algumas personalidades importantes, incluindo governantes tradicionais, derramaram encomiums sobre os Alaafin, descrevendo-o como um guardião da cultura e tradição iorubá, um pai que sempre projetou a cultura e a tradição dos iorubás, e que sempre levou em consideração a segurança e o bem-estar de seus súditos e nunca comprometerá a tradição, a cultura e o desenvolvimento de seu povo''.


Eles acrescentaram: "Estamos celebrando o alto-chefe da realeza e principal governante tradicional com paixão inigualável, seu papel paternal entre o povo não poderia ser quantificado, e ele vive além das expectativas de seus súditos em termos de conselhos paternos, serviço à humanidade e contribuições para o desenvolvimento do iorubá".


Palácio do Alaafin
Fonte - 
https://www.facebook.com/pgfoundation.oyo/posts/1734369503407124?__tn__=K-R0.g

sexta-feira, 2 de outubro de 2020

QUEM É MOGBA KOSO?

Por Paula Cristina Gomes 

Publicado em 02/10/2020



Mogba - Koso é um título dado pelo Alaafin como o chefe supremo de Koso e o guardião do santuário principal de Sango.

Kòso é um bairro suburbano de Òyó, um dos lugares mais sagrados da cidade, onde o espírito de Sàngó habitou o local sagrado.

Não há Aláàfin em Òyó, que será instalado sem realizar todos os ritos de coroação dentro do templo Kòso.

Mogbà Kòso desempenha um papel crucial na sucessão real, uma vez que é o guardião do antigo santuário de Sàngó Kòso e da coroa ancestral de Sàngó “Adé Séséefun”, sendo responsável pela coroação do novo rei.

Kòso é onde o antigo poder de Sàngó é colocado e preservado; portanto, pertence a todos os Aláàfins, onde eles fazem sua aliança com seus ancestrais antes de receberem a coroa.





Asa Orisa Alaafin Oyo




Fonte - 


sábado, 26 de setembro de 2020

ALAAFIN OYO NÃO ACEITA A ESCOLHA DE IFALEYE IKUSANU COMO OLUWO ALAAFIN

Por Bode Durojaiye.



O Alaafin de Oyo, Oba [Dr.] Lamidi Olayiwola Adeyemi 111, advertiu os sacerdotes Ifá na metrópole de Oyo contra permitir que sua herança caísse no esquecimento por meio de práticas antiéticas. 

Oba Adeyemi deu o aviso na quinta-feira, quando recebeu em audiência alguns sacerdotes de Ifá na cidade antiga. O governante Supremo observou que

"o que mais destaca os iorubás em todos os lugares onde são encontrados é seu forte apego à sua cultura, religião e tradições, acrescentando que mesmo com a civilização, a luz da cultura permaneceu efervescente entre o povo. 

É lamentável que aqueles a quem foi confiada a preservação e promoção de nossas tradições e cultura dotadas sejam os que as profanam por causa da avareza e da cobiça. 

Eles zombam de nossas tradições diante desses estrangeiros, sem recorrer aos seus efeitos devastadores no futuro previsível. Esta é mais uma razão pela qual as partes interessadas não devem ficar em cima do muro, mas se unir com determinação a fim de se livrar desses criminosos que se disfarçam de sacerdote de Ifá, para enganar os desavisados ​​membros do público e ridicularizar a querida tradição de Ifá."

Os sacerdotes de Ifá de Oyo informaram durante a visita solicitada ao monarca a escolha de Ifaleye Ikusanu, como o novo OLUWO ALAAFIN DE OYO. Mas Oba Adeyemi se opôs veementemente à seleção de Ifaleye Ikusanu como o novo OLUWO ALAAFIN, descrevendo-o como,

"um sujeito rebelde, desrespeitoso, não confiável, indigno de confiança e ganancioso, cujos antecedentes e precedentes não são apenas ridículos para a reverenciada instituição do Alaafin, mas para a cidade antiga como um todo''. 

O governante supremo lembrou como o sacerdote Ifá, Ikusanu, conferiu um título de chefia a um estrangeiro e o coroou de forma fraudulenta com um rabo de cavalo e uma coroa real, contrariando as regras de adivinhação de  Ifá ou qualquer prática religiosa tradicional. 

" Apenas iroke e bonés brancos devem ser usados ​​em sua instalação, como costumava ser a prática, ao invés da coroa e do bastão. Não importa o domínio da religião tradicional de Ifá e a proficiência de sua prática e mitologia, nenhum praticante tem o direito de conferir a alguém o título de rei de Ifá e apresentar a tal pessoa um bastão. Como sacerdote Ifá, você deve interpretar o oráculo e não conferir títulos de chefia. É ilegal e inconstitucional ". 

E acrescentou, 

''Como se não bastasse, Ifaleye Ikusanu, também liderou um protesto em Ibadan, capital do estado de Oyo, contra o atual governo liderado pelo Engenheiro Oluseyi Makinde, por não aprovar uma data como Dia de Isese no Estado. Ele e seus companheiros fizeram isso sem me informar."

"Para evitar dúvidas, todos os adeptos das religiões tradicionais em Oyo e seus arredores não estão envolvidos nos ataques e confrontos com o Governo do Estado, exceto este homem, Ifaleye Ikusanu e seu grupo dissidente ’’. 

"Além do mais, suas ações e feitos são antitéticos ao palácio, bem como à paz e ao progresso da cidade antiga. Você quer que uma pessoa tão rebelde seja escolhida como OLUWO ALAAFIN? Deus proíbe."

Qualquer movimento secreto para faze-lo [Ikusanu] e sem meu consentimento significará a ruína para todos vocês. é uma pena que ele [Ifaleye Ikusanu] não seguiu o exemplo do seu falecido pai, que era honesto, diligente, confiável, respeitoso e dedicado. 

Alaafin afirmou que,

"os iorubás reconhecem a necessidade de se ter uma sociedade onde prevaleça a lei e a ordem, acrescentando que, ao contrário do que existe na contemporaneidade, os iorubás consagram os valores e o ethos da sanidade em todas as facetas da vida." 

Destacou Oba Adeyemi, incluindo ele próprio,

Os Alaafins anteriores foram imunes às mudanças, pois consta que contribuíram e ainda contribuem de forma não pequena, moral e financeiramente, para a preservação e renascimento do património tradicional do povo. 

Pessoalmente, o registro que os antigos Alaafins deixaram para trás [escrito e oral] foi uma fonte de inspiração e orgulho para mim desde que subi ao trono e fui exposto a seus ricos arquivos no palácio. Os recursos indígenas da epistemologia iorubá são elaborados de forma a moldar os pensamentos e a visão do mundo e também orientar as condutas diárias do povo iorubá.

Curiosamente, ele observou, 

"Uma das principais razões pelas quais o vínculo da tradição na sociedade ioruba permanece relevante é a natureza aparentemente entrelaçada dos elementos associados aos mesmos na visão de mundo ioruba. Para os iorubás, a cultura é a constituição não escrita da sociedade. É um guia para a moralidade, um determinante da ética e um paradigma das relações interpessoais. A tradição iorubá é essencialmente orientada para o oral ’’. 

Ele, no entanto, alertou que,

"As tradições e cultura iorubá estão sendo bastardizadas além de seus limites de tolerância em maneiras que sugerem perigo, acrescentando que a hora de pôr fim aos atos criminosos desses descontentes sacerdotes de Ifá é agora."

 -------------------------------------------------------

Publicado em Facebook:

Alaafin Oyo

https://www.facebook.com/100020587541343/posts/616292109067035/

 



 

 

  

TIKTOK ERICK WOLFF